首页新莆京世界史 › 【新莆京】朝鲜官方语言是哪些 希伯来语与韩文有怎么着差异?

【新莆京】朝鲜官方语言是哪些 希伯来语与韩文有怎么着差异?

历史上,该语言在1392年以前随朝鲜半岛上的高丽王朝被称为“高丽语”,直至1392年李成桂建立“朝鲜王朝”之后,其即改称“朝鲜语”。1897年,朝鲜高宗李熙称帝并改国号为“大韩帝国”,因此这语言又改称“韩国语”或“韩语”。二战后,朝鲜半岛南北分治,两方各按照自己的国名来命名该语言,北部的朝鲜民主主义人民共和国称之为“朝鲜语”,而南部的大韩民国称之为“韩国语”。而中亚的朝鲜人之间则称之为“高丽语”[고려말(Goryeomal)、Корё
мар]——但此处的“高丽语”与朝鲜半岛的语言存在一定差异。

新莆京 1朝鲜语
朝鲜语是朝鲜与韩国的官方语言,二者同宗同源但也略有差异。朝鲜语由世宗大王创造,在此之前朝鲜半岛使用的是汉语。那么朝韩两国的预言有什么差异吗?
朝鲜语言
朝鲜语:朝鲜半岛在20世纪前借用汉字作为书写工具。15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,参考汉字外型创造了全新的拼音文字“谚文”。由于当时朝鲜上层阶级的官员贵族们和正式书籍文本仍然使用汉文,谚文在数世纪间未能成为正式文字。谚文因多在没有受过正规教育的朝鲜人群中使用,而被两班抵制。直到二十世纪初期朝鲜被日本吞并后,谚文方逐步成为朝鲜族的主要书写工具。二战结束,朝韩分裂后,朝鲜彻底废除汉字在朝鲜文字中的使用,朝鲜语全部采用谚文字母拼写。韩国也一度废除汉字,但由于拼音文字所产生的诸多不便,后又恢复汉字基础教育以分辨同音词汇的不同意义。韩国的语言中10%左右是朝鲜语固有词,69%左右是汉语的变音,还有10%是英语的变音,剩下的则是其他语言的变音。韩语与朝鲜语略有不同。因为战后朝鲜半岛南北长期分裂,使得北南语言也出现差异。
朝鲜语与韩语的差异 朝鲜语与韩语的差异 音韵与字母
虽然“한글”的原义是“大字”的意思,但是朝鲜碍于“한글”的“한”跟“韩国”的“한”同音而将其改称做“조선글”。
除了文字名称上的差别以外,还有字母表顺序上的差别。
韩国将“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”这5个紧音字母排列在与它们相对的松音的后面,而朝鲜则将它们重新排列后放在字母“ㅎ”的后面。韩国将不发音的字母“ㅇ”与做韵尾的“ㅇ”当作同一个字母,并且只在字母表中出现一次。而朝鲜则仍然保留二十八个字母时期的习惯,将做韵尾的“ㅇ”排列在“ㅅ”后,将不发音的字母“ㅇ”排在字母表的最后,所以字母“ㅇ”在字母表中出现了两次。
韩国根据字母基础音归类的法则排列复合韵母,比如“ㅐ/ɛ/ㅑ/ja/ㅒ/jɛ/的基础音是“ㅏ/a/”,所以依序排列到单韵母“ㅏ/a/”的后面,又如“ㅝ/wʌ/ㅞ/we/ㅟ/wi/ㅠ/ju/”的基础音是“ㅜ/u/”,所以这些字母也依序排列到单韵母“ㅜ/u/”的后面。而朝鲜的排序不遵此规则。
词汇与文法
总体而言,由于韩国语在使用汉字的问题上并没有强制规定废除汉字,导致在标准韩国语中有大量的汉字词。在使用上来讲,除少数常用义汉字词之外,其他汉字词一般均为书面语或正式用语。朝鲜从20世纪50年代开始全面废除汉字,为避免废除汉字后造成的汉字词同音异义问题,在文化语中大量使用固有词语代替汉字词。
文法上而言,两国差异不大。在尊敬语尾使用上略有差异。在韩国,表示敬语的“-아/어/여요”可以使用于非正式场合下与陌生人或不熟悉的人谈话,而“-ᆸ니다/습니다”则比较正式。在朝鲜,“-아/어/여요”表示相当随便的关系,与陌生人或不熟悉的人之间谈话必须使用“-ᆸ니다/습니다”,否则是一种失礼。
书写
在朝鲜,受政治环境的影响,书写最高领导人的姓名时要使用粗体大字以示尊敬。而韩国及海外朝鲜族的书写不遵此规则。
字母名称 朝鲜文化语与和标准韩国语对辅音字母的称呼也有明显的差异。

问:韩国语和朝鲜语有什么区别?
韩国语和朝鲜语有什么区别?两者读音一样吗?书写一样?

问题:以后学习韩语的话,去延边市,那边朝鲜族多,学习韩语是不是很快。跟韩语差别大吗。比如,数字,单词,发音都一样嘛!

在中国,1897年大韩帝国成立以前,该语言只称为“朝鲜语”。中华人民共和国1949年建国以后,视同属社会主义阵营的朝鲜民主主义人民共和国为整个朝鲜半岛的唯一合法政府,因此将所有关于朝鲜族文化和国家的字词冠以“朝鲜”二字,该语言也因而被称为“朝鲜语”。但是,1992年中华人民共和国与大韩民国建立邦交后,与韩国的直接文化和经济交流迅速发展,韩国资本大量流入中国大陆,该语言的课本、辞典等几乎都以“韩国语”的名称发行而且内容以韩国词汇为主。因此,现在“韩语”和“韩国语”的称呼在中国大陆非常普遍。中国大陆公立大学的外语学系大多以“朝鲜语”作为该语言的正式称呼,但是几乎所有教材以及授课内容都以“韩语”为标准。

新莆京 2

回答:

汉字文化圈国家也存在类似的名称问题,使“朝鲜语”和“韩语”的说法并存。在日本,为了表示中立,不少人也使用“コリア語”(“コリア
koria”为英文“Korea”的音译。)、“高麗語”和“韓国・朝鮮語”等称谓,以及回避语言名称的文字名称“ハングル”(韩语“한글[谚文]”的音译)。

朝鲜和两国停战后,两个的语言政策不同,两国的语言也出现了一定程度的区别。韩国语多外来词汇,两种语言由于没有长时间的交汇,有些地方已经产生的变化。如同中国不同省份的地区有不同的方言一般。

韩语和朝鲜语从发音上来讲就有明显的不同。口音上的差异是朝鲜发音较硬,韩国发音较软,我国朝鲜族人的口音更接近朝鲜。

韩语文化

懂历史的人都知道,朝鲜跟韩国在古代都属于汉字文化区,当时的韩国和朝鲜的上层阶级用的都是汉字。但是平民就不一样了,因为文化水平有限,很多平民是不会说中文的,所以说当时说中文还是贵族的象征。

朝鲜语和韩国语在语调、字母排列顺序、子音字母数目上也有较大区别。他们所使用的朝鲜语在词汇、语调等方面有所不同,但是其基本结构和基本词汇却是共同的,只是韩语里面外来词语比朝鲜语要多,朝鲜语相对来说比较古老。

韩语的使用者绝大多数聚集在东亚的韩国与朝鲜。韩语在这两个国家不仅是国语,而且这两个国家的韩语使用者占了全球韩语使用者的90%以上。在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住着两百万的朝鲜族人,现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是汉语普通话)。在黑龙江省也有中国唯一的一个省级朝鲜语广播电台。在日本,由于历史的原因,居住着大约七十万的韩裔。韩语虽然在日本不是官方语言,但是很多韩裔日本人都会说韩语。此外在美洲,还有大约有一百六十六万来自韩国的移民。

为了普及文字,这个时候有一个人站了出来,此人就是世宗大王,他推行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。

朝鲜保持着最古老的语言,造词时,倾向于使用固有词来创造新的词汇,固有词造不出来了,才会使用汉字词来辅助,极少数会有一些英语外来词出现。

韩语南北差异

但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。

两国所使用的字母并无差别,但是对于字母的名称和字母表的顺序是不一样的。对于某些元音标记的分歧以及对于辅音松紧的标记也有分歧。汉字词、固有词的合成词中,韩语会在两个合成词间加上收音(并不是所有都加),朝鲜语没有。

音韵与字母的差异

从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。

朝鲜语和韩语在书写上最大的区别是依存名词前是否有空格。朝鲜语倾向于将依存名词与冠词词形词尾连写。而韩国语则主张依存名词前应有空格。

文字

还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。
而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。
其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。

如果想要学习韩语,在选择专业上报考的语种是朝鲜语,学习内容是韩语。韩语的基础非常重要,学起来也需要下一番功夫,单词的发音必须牢牢地记准确,反复练习,后面的学习才得心应手。选择我国的朝鲜族聚居地学习朝鲜语,只是语境比较好,但要是提升韩语口语水平,建议到韩国人比较多的城市去学习交流,这样坚持下来,发音口语才温软标准。

虽然“한글”的原义是“大字”的意思,但是朝鲜碍于“한글”的“한”跟“韩国”的“한”同音而将其改称做“조선글”。

从广义上来说,“朝鲜语”和“韩国语”指的是同一门语言。狭义上来说,“朝鲜语”特指朝鲜方面惯用的表达方式,“韩国语”特指韩国方面惯用的表达方式。“朝鲜语”和“韩国语”在语调、字母排列顺序、子音字母数目上有较大区别。虽然由于他们所处的生活环境有所不同,他们所使用的朝鲜语在词汇、语调等方面的确有所区别,但是其基本结构和基本词汇却是共同的,交流没有问题

  

字母名

大体上是一样的。朝鲜半岛在古代是有统一的。当时发明韩文的时候朝鲜半岛的人还都是一家人。只不过从朝鲜半岛分裂成南韩北朝,两国之间的交流少了,语言肯定会相应的有差别。韩语里面外来词语比朝鲜语要多,朝鲜语相对来说比较古老。两国的发音语调也稍有不同。我们国家的朝鲜族的发音语调和朝鲜国语差不多。

 

朝鲜文化语与和南韩标准语对辅音字母的称呼也有明显的差异,其区别如下:

韩语,属于朝鲜语的范畴,并不是独立的语种。

新莆京 3
新莆京 4
新莆京 5回答:

字母表

朝鲜原为中国清朝时藩属国,甲午战争后,日本强制清政府使朝鲜脱离中国,1910年,日本吞并朝鲜,朝鲜成为日本的殖民地。

新莆京 6一、
严格地说,所谓的“韩语”,是一个伪命题,并不是一个独立的语种,属于朝鲜语的范畴,既然是一个语种,当然是一样的啦!

子音

朝鲜半岛,历史上建有朝鲜、高丽王国。

所谓“韩语”,只是有些人因为韩国的存在而附会、意会出来的、根本不存在的“韩语”而已!

韩国:ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ

朝鲜半岛南部,历史上曾存在名为马韩、辰韩、弁韩的封建王国,所以,第二次世界大战后,美军占领的朝鲜半岛南部,建立的国家名为大韩民国。

你可以从电视上看到,韩国、朝鲜两个国家领导人会见,也木有使用“翻译”呀!

朝鲜:ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ㅇ

而苏军占领的朝鲜半岛北部,建立的政权名为朝鲜民主主义共和国。韩国与朝鲜,原为一个国家,第二次世界大战后,人为的分裂成两个国家,国民同为朝鲜族,当然,共同使用同一民族语言——朝鲜语,韩国使用的语言和朝鲜使用的语言,为同一个语种,是没有什么太大的区别的。

所谓“韩语”的出现,随同其依存的国家----韩国,只有70多年的历史,“韩语”不过是朝鲜语的方言而已,根本不是独立语种。

韩国将“ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ”这5个紧音字母排列在与它们相对的松音的后面;朝鲜则将它们重新排列后放在字母“ㅎ”的后面。

你看,很明显的现实例证,国内的朝鲜族人,去韩国工作,就不存在明显的语言障碍。

朝鲜原为中国明、清朝时藩属国,甲午战争后,日本强制清政府使朝鲜脱离中国,1910年,日本吞并朝鲜,朝鲜成为日本的殖民地。

韩国将不发音的字母“ㅇ”与做韵尾的“ㅇ”当作同一个字母,并且只在字母表中出现一次;朝鲜则仍然保留二十八个字母时期的习惯,将做韵尾的“ㅇ”排列在“ㅅ”后,将不发音的字母“ㅇ”排在字母表的最后,所以字母“ㅇ”在字母表中出现了两次。

而且, 据笔者同赴韩工作归来的朝鲜族友人交谈得知:
虽然韩国使用的语言与朝鲜使用的语言没有什么太大的区别。

朝鲜半岛南部,历史上曾存在名为马韩、辰韩、弁韩的封建王国,所以,第二次世界大战后,美军占领的朝鲜半岛南部,建立的国家名为大韩民国。
新莆京 7
而苏军占领的朝鲜半岛北部,建立的政权名为朝鲜民主主义共和国。

元音

但是,还是有一些微小的区别的,如朝鲜人发音的音调较高而生硬,而韩国人发音较柔软,有如中国南北方人发音情况。

二、韩国与朝鲜,原为一个国家,第二次世界大战后,人为的分裂成两个国家,国民同为朝鲜族,共同使用同一民族语言——朝鲜语,韩国人使用的语言和朝鲜人使用的语言,既然为同一个语种---朝鲜语,应该是没有什么太大的区别的。

韩国:ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ

再一个,表现在一些具体词汇的拥有应用上有所不同,源于两国的社会制度不同,思想观念不一致,韩国为资本主义国家,朝鲜为社会主义国家,国际上密切交往的对象国家不同,对外开放程度不同,主要是在一些意识形态词汇、外文引进相关词汇的翻译、互不使用的词汇上等,不尽相同,特别是韩国引进英文、日文等外文直译的词汇较多。

你看,很明显的现实例证,国内的朝鲜族人,去韩国工作,就不存在明显的语言障碍。

转载本站文章请注明出处:澳门新莆京cc http://www.grocities.com/?p=1941

上一篇:

下一篇:

相关文章